Willkommen auf meinem Blog

Auf dieser Seite findet ihr -in den verschiedenen Rubriken unter dem Titelbild- viele nützliche Infos rund um das Thema Vietnam und zudem jede Menge lustig-bis spannende Anekdoten aus meinem Alltag, als Schwiegertochter einer vietnamesischen Familie..

Sonntag, 8. April 2012

(CATINAT) - Tấm und Cám


Ein uraltes universales Maerchen in einer vietnamesischen Fassung und hier von hoffnungsvollen zwei Nachwuchsschauspielern aus der Nachbarschaft in Sài Gòn als Theaterfassung zubereitet . Oben : die Enkelinnen in Amerika – offenbar in der gleichen Rolle. 
 
Es war einmal, da lebten eine Frau und ein Mann und ihre kleine Tochter Tấm . Als die Mutter eines Tages starb, heiratete der Mann wieder, aber die zweite Frau war eine böse Frau.

Sofort nach der Hochzeit wurde klein Tấm eingesperrt.
Da wurde den beiden ein neues Mädchen geboren. Es wurde Cám genannt, und beide Eltern liebten sie von Herzen. Die Stiefmutter erzählte dem Vater schlimme Dinge über Tấm. Sie teilte dem Mädchen eine schmutzige Schlafstelle in der Küche zu, schickte sie oft in den Wald und zum gefährlich tiefen Brunnen. Tấm bekam ganz zottelige Haare und eine tief braune Haut .

Die „böse“ Mama : Cola nur fuer Cám!
Aber sie wusch ihr Gesicht im Brunnen und erblickte ihr gewaschenes Gesicht, das sehr schön war.

Die Stiefmutter war dann ärgerlich und eines Tages schickte sie die beiden Mädchen zum Dorfanger, um Fische zu fangen. „Wir brauchen eine Menge Fisch, und wer nichts oder nur wenig nach Hause bringt, bekommt es mit der Rute zu spüren.“ Tấm hatte ihren Korb bald voll, Cám vergnügte sich. Am Abend griff Cám zu einer List. Sie schickte die Ältere in den Teich zum Waschen, weil deren Haut so dunkel war. In der Zwischenzeit stahl sie Tấm den vollen Fischeimer und machte sich auf den Heimweg.

Dumme, dumme Tấm, aetsch!
Tấm bekam mächtig Angst. Da drehte ein leichter Wind auf und der Himmel klärte sich auf und vor ihr erschien die Göttin der Gnade in einem blauen Kleid und einem grünenden Weidenzweig. (In anderen Versionen erschien : Buddha). „Vertrau mir. Deine Pein wird bald vorüber sein. Nun schau in deinen Korb.“ Da war jetzt ein lieblicher kleiner Fisch mit roten Flossen und goldenen Augen drin. Tấm bekam den Befehl, diesen Fisch im Brunnen vor ihrem Haus auszusetzen, ihn regelmäßig zu füttern und für Ihn zu sorgen. 
 
Das tat Tấm dann auch. Und der Fisch kam nur an die Oberfläche, wenn Tấm erschien. Da zog sich die Stiefmutter Lumpen von Tấms Kleidern über, ging zum Brunnen und rief den Fisch. Als er kam, packte sie ihn, fing ihn mit einem Netz und verspeiste ihn zum Abend. 
 
Arme, arme Tấm, sie weint bitterlich.
Als Tấm zurück kam, weinte sie bitterlich , aber die Göttin (bzw. der Buddha) erschien und tröstete sie : „Du musst die Gräten finden und sie unter deinem Schlafplatz vergraben. Jeder deiner Wünsche wird dann erfüllt werden.“

Tấm konnte die Gräten zuerst nicht finden, aber ein Huhn kam und sagte ihr : „ Klack. Klack . Du bist ein gutes Kind und wenn du mir Reis gibst, zeige ich dir, wo du die Gräten findest.“ 
 
Das gute Mädchen tat wie geboten und mit der Hilfe der Hühner, klack, klack, fand es die Wundergräten und vergrub sie am angegebenen Ort.

Als das Herbstfest kam, sollte nur Tấm zuhause bleiben. Die böse Stiefmutter hatte grüne und schwarze Bohnen durcheinander gemischt und befahl, sie zu trennen. Erst dann dürfe sie zum Fest nachfolgen. 
 
Allein gelassen, erschien Tấm die sanftäugige Göttin bzw. Buddha, ließ Tấm ihre Tränen trocknen und ihren Wunsch nach einem glitzernden, blausilbernen Überwurf für den Ball erfüllen. Aus den Fliegen im Haus wurden Spatzen, die die Arbeit erledigten. 
 
Als die Mutter und Cám die wunderschöne Tấm erblickten , konnten sie es kaum glauben und waren sehr wütend. Tấm flüchtete vor ihnen, verlor dabei aber einen Schuh. 
 
Der König hob ihn auf, bewunderte ihn ob seiner Zierlichkeit und ließ jede Dame ihn anprobieren, um die Besitzerin des Schuhs ausfindig zu machen. Sie würde seine Frau werden und die Königin des Reiches. 
 
Schließßlich fand man die schöne Tấm, der als einziger der Schuh passte. Und der König machte seine Ankündigung wahr und heiratete Tấm.

An des Vaters Namenstag besuchte Tấm gehorsam ihr Elternhaus mit der eifersüchtigen Stiefmutter und Schwester Cám . Die Stiefmutter wies Tấm an, auf einen Arecabaum zu klettern und Betelnüsse für die Gäste zu sammeln. Obwohl sie Königin war, scheute sich Tấm nicht und kletterte auf den Baum. Die Stiefmutter näherte sich mit einer Axt hinter dem Rücken unter dem Vorwand, die beißenden Ameisen für Tấm zu verschrecken. 
 
Mit einem schrecklichen Lachen fällte die Stiefmutter aber den Baum, der Tấm unter sich begrub. Sie war sofort tot. So ging der Plan doch noch auf, dass Cám den König heiratete und Königin wurde. 
 
Böse Cám, gute Tấm.
Die unschuldige und reine Seele Tấms lebte aber fort. In einer Nachtigall , die im Gehölz in der Nähe des königlichen Gartens lebte und wunderschön, süß und traurig und herzzerbrechend sang. Niemand konnte sich dem Gesang entziehen und jedem trieb es Tränen in die Augen. Der König suchte nach der Nachtigall und diese ließ sich willig auf seinen Ärmel herab, und er nahm sie mit in sein Schlafzimmer, wo sie blieb und für ihn sang. 
 
Eines Tages, als der König beim Rat war, kam die eifersüchtige Cám ins Zimmer und ergriff den Vogel, tötete ihn und verstreute die Federn im königlichen Garten. Doch wiederum : die Seele Tấms verwandelte sich in einen großen, mächtigen Baum. Der trug aber nur eine einzige Frucht. Eine köstliche Frucht, makellos gerundet, groß und sehr süß duftend. Als eines Tages eine alte Frau mit ihrer Kiepe auf dem Rücken darunter herging, fiel die Frucht vom Baum herab mitten in die Kiepe hinein. Als am nächsten Tag die alte Frau von ihren Gängen nach Hause kam, wo auch die Frucht war, erstaunte sie nicht schlecht, als sie das Haus und alle Zimmer schön aufgeräumt fand. Da öffnete sich vor ihren Augen die Frucht und heraus trat eine feenhafte, schlanke junge Dame. Die blieb fortan bei der alten Frau und sie lebten wie Mutter und Tochter. 
 
Eines Tages jagte der König im Wald, sah das Haus der alten Frau und bat, sich dort ausruhen zu dürfen. Die alte Frau setzte ihm Betelkuchen vor, und der König erstaunte, denn nur seine Frau Tấm hatte solch einen Kuchen machen können. Er ließ die junge Frau holen, die sich tief verbeugte, und er erkannte sie.

Vollblutschauspieler(innen), durch und durch!
Sie weinten bitterlich und der König setzte Tấm wieder als seine Frau und Königin ein. Er vergaß Cám. Die aber trat vor ihre Stiefschwester, lobte deren so helle schöne Haut und fragte, wie sie auch eine solch herrliche Haut bekäme. 
 
Aber Tấm durchschaute jetzt die böse List Cáms , ließ heißes Wasser in einen Bottich ein und sagte : Wenn du da hinein springst, wird dir geholfen. Cám glaubte ihr, sprang in das kochende Wasser und das war ihr Ende.

„Rollentausch“ : Schauspieler(in) Cám übergibt kurzfristig den schwierigen Part, ins heisse Wasser zu springen, an einen Kollegen . Überzeugend!
Als die Stiefmutter vom Tode Cáms hörte, weinte sie so sehr, dass sie blind wurde ; und später starb sie an gebrochenem Herzen. Königin Tấm aber war nun befreit von ihren Feinden und lebte den Rest ihres Lebens in Frieden und Glück.


Die Erleichterung nach seiner Auffuehrung vor kritischem , nachbarschaftlichem Publikum ist diesem Schauspieler ins Gesicht geschrieben.

4 Kommentare:

  1. Total schöne Geschichte Catinat. Die Bilder dazu sind auch mehr als köstlich. Ich dachte bislang nicht, dass Homosexualität in der vietnamesischen Öffentlichkeit so entspannt aufgenommen wird ;)
    Die Geschichte erinnert übrigens sehr stark an...Aschenputtel :D
    Ist das tatsächlich die vietnamesische Originalfassung von "Cô bé lọ lem", dem vietnamesischen Aschenputtel?!
    Oder ist Tấm und Cám eine eigene Geschichte?

    AntwortenLöschen
  2. Die Geschichte ist wunderschön, aber die Bilder sind das Beste. Ein super-hoch auf die süßen Schauspieler :o))))

    Liebe Grüße aus München

    Dani

    AntwortenLöschen
  3. Es ist eine eigene Geschichte . Vielleicht sogar die aeltere . Mal ein richtiges Volksmaerchen. Diese Maerchen wurden viele hundert Jahre lang nur muendlich erzaehlt und weitergegeben . Auch die deutschen. Das, was die Gebrueder Grimm in Deutschland gemacht haben : das was sie gehoert haben, aufgeschrieben. Eine gute Tat. Aber eine "moerderische" an den Maerchen. Wenn das, was 1000 Jahre lang immer weitererzaehlt und leicht veraendert wurde , ploetzlich aufgeschrieben wird, steht es fest , wird starr und unbeweglich . Aber so sind halt die Zeiten ! Heute untersucht man die "Motive" der Volksmaerchen . Und stellt erstaunt fest : viele Motive, so wie das Aschenputtel-Motiv sind "universal", kommen in ueberraschend viel Kulturen vor. Das "rote Kaeppchen" zum Beispiel in fast allen. Maerchen sind auch "gewandert", haben sich verzweigt. So dass es mehrere (Aschenputtel)- Fassungen in einer Kulturgemeinschaft mit grosser regionaler Ausdehnung geben kann.Grenzen kennen die Volksmaerchen nicht . Ihre Wirkung ist universaler und staerker als jede Politik .
    Sorry, ich will nicht "belehren" . Ich will Spass . Haben und Geben .

    AntwortenLöschen
  4. Und das tust du ja auch. Belehrend klingt das nicht.
    Eher eine spielerische Art, Wissen zu verbreiten würde ich sagen. :)
    Sehr interessant wie ich finde.
    Ich hatte ja auch gefragt und wer frägt, muss im Ernstfall auch mit einer Antwort rechenen. ;)
    Die Geschichte klingt so verdächtig nach Aschenputtel, der Titel Tấm und Cám hatte mich da nur verwirrt, weil Aschenputtel hier eigentlich anders heisst und das sicher nicht die Namen der beiden Schauspielerinnen sind :p
    Daher wollte ich wissen, ob du lediglich diesen Namen gewählt hast, oder ob es eben wie gesagt auch tatsächlich eine separate Geschichte ist.
    Meine Kleine hat übrigens einen dicken, dicken Wälzer auf Vietnamesisch.
    Eine Märchenansammlung der Gebrüder Grimm.
    Unsere insgeheimer "top-Importschlager"?!? ;)
    Auch kriegt sie regelmässig mal so Heftchen in denen die gängigen Kindermärchen wie Aschenputtel, Hänsel und Grätel, Rotkäppchen und dergleichen mit vielen bunten Bildern illustriert sind.
    Finde ich schön, dass die Kleine so auch Zugang zu dieser Literatur hat, die ja auch einen erzieherischen Wert hat und Moralvorstellungen vermittelt.
    Ich weiss allerdings dadurch, dass ich mich nicht mehr genau an die einzelnen Erzählungen erinnere, auch nicht wirklich in-wie-weit (wie schreibt man das nach der "neuen" Rechtschreibung nun?) diese noch auf die derzeitigen Erziehungsmethoden passen.
    Glückwunsch zu deinem Lob-Kommentar :)

    AntwortenLöschen